Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Rhett Butler

  • 1 Rhett Butler

    רט בטלר,דמות שגילם קלרק גייבל בסרט "חלף עם הרוח" משנת 1939 (סרט שזכה בפרס האוסקר)
    * * *
    (רקסואה סרפב הכזש טרס) 9391 תנשמ "חורה םע ףלח" טרסב לבייג קרלק םליגש תומד,רלטב טר

    English-Hebrew dictionary > Rhett Butler

  • 2 Rhett Butler

    Герой романа М. Митчелл [ Mitchell, Margaret] "Унесенные ветром" ["Gone with the Wind"] (1936). Джентльмен с американского Юга во времена Гражданской войны [ Civil War], женился на красавице Скарлетт О'Хара [ Scarlett O'Hara], но счастья не нашел. В знаменитой экранизации романа (1939) эту роль исполнял К. Гейбл [ Gable, Clark]. Является также центральной фигурой в продолжениях романа, написанных другими авторами

    English-Russian dictionary of regional studies > Rhett Butler

  • 3 Butler, Rhett

    English-Russian dictionary of regional studies > Butler, Rhett

  • 4 Butler, Rhett

    [ret] Батлер, Ретт, главный мужской персонаж в фильме «Унесённые ветром» по одноимённому роману М. Митчелл [*‘Gone With The Wind’], роль которого исполнял Кларк Гейбл [*Gable, Clark]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Butler, Rhett

  • 5 eszena

    iz.
    1. scene; bigarren \eszenan agertzen da she appears in scene two
    2. Zine. scene; Rhett Butlerrek Scarlet pikotara bidaltzeko \eszena izugarri gogoko dut I really like the scene in which Rhett Butler tells Scarlet where to go
    3. (Arteg.) scene; Bibliako \eszena scene from the Bible

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eszena

  • 6 Frankly, my dear, I don't give a damn

    "Вообще-то, дорогая, мне на это наплевать"
    Знаменитая фраза, которую в конце фильма "Унесенные ветром" [Gone with the Wind] произносит главный герой - Ретт Батлер [ Rhett Butler] в ответ на вопрос Скарлетт [ Scarlett O'Hara], что с ней будет, если они расстанутся. Вошла в историю американского кино, как первый случай, когда с экрана прозвучало достаточно грубое по тем временам - конец 30-х годов XX в. - ругательство

    English-Russian dictionary of regional studies > Frankly, my dear, I don't give a damn

  • 7 Mitchell, Margaret

    (1900-1949) Митчел, Маргарет
    Писательница, автор единственного романа "Унесенные ветром" [ Gone With the Wind] (1936), завоевавшего Пулитцеровскую премию [ Pulitzer Prize] и огромную популярность читателей. Действие романа разворачивается в Атланте, родном городе писательницы, во время Войны Севера и Юга [ Civil War] и в период Реконструкции [ Reconstruction]. Еще при жизни писательницы было продано более 8 млн. экземпляров книги, на ее основе в 1939 снят фильм, ставший классикой Голливуда [ Hollywood].

    English-Russian dictionary of regional studies > Mitchell, Margaret

  • 8 Scarlett O'Hara

    Главная героиня романа М. Митчелл [ Mitchell, Margaret] "Унесенные ветром" [ Gone With the Wind] (1936) о жизни американского Юга до, во время, и после Войны Севера и Юга [ Civil War]. В начале романа ветреная юная Скарлетт окружена поклонниками, но война, потеря близких, неразделенная любовь и разорение делают из нее женщину, готовую добиваться своих целей, полагаясь только на себя и не брезгуя никакими средствами. В знаменитом фильме 1939 роль Скарлетт исполняла английская актриса В. Ли [Leigh, Vivien]. Роман "Унесенные ветром" имеет несколько продолжений, написанных другими авторами, в которых Скарлетт О'Хара остается главной героиней.

    English-Russian dictionary of regional studies > Scarlett O'Hara

  • 9 frankly

    frankly ['fræŋklɪ]
    franchement, sincèrement;
    can I speak frankly? puis-je parler franchement ou en toute franchise?
    Frankly my dear, I don't give a damn Cette phrase ("franchement ma chère, je m'en fiche complètement") provient du film Gone With the Wind ( Autant en emporte le vent) (1939), où elle est prononcée par Rhett Butler, le personnage incarné par Clark Gable, et est adressée à sa femme Scarlett O'Hara, jouée par Vivien Leigh. Le film est une adaptation du roman éponyme de Margaret Mitchell (1936), où apparaît cette phrase mais sans le mot "frankly". Aujourd'hui on utilise cette formule pour exprimer son indifférence ou bien en n'en gardant que la première partie (frankly, my dear), pour exprimer une opinion sans ambages.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > frankly

См. также в других словарях:

  • Rhett Butler — Saltar a navegación, búsqueda Rhett Butler es uno de los personajes principales de la novela Lo que el viento se llevó escrita por Margaret Mitchell, publicada en 1936 (y de la película del mismo nombre, Lo que el viento se llevó). Rhett… …   Wikipedia Español

  • Rhett Butler — [Rhett Butler] one of the main characters in the novel ↑Gone with the Wind. Clark Gable played the role in the 1939 film version. Butler marries Scarlett O Hara but leaves her at the end. Frankly, my dear, I don’t give a damn! Rhett Butler’s… …   Useful english dictionary

  • Rhett Butler — Infobox character colour = #DEDEE2 name = Rhett Butler | caption = Clark Gable as Rhett Butler in Gone with the Wind first = Gone with the Wind last = cause = nickname = alias = species = gender = Male age = 33 at the beginning of the novel, 45… …   Wikipedia

  • Rhett Butler — Pour les articles homonymes, voir Butler. Rhett Butler Personnage de fiction apparaissant dans Autant e …   Wikipédia en Français

  • Rhett Butler's People — by Donald McCaig is an authorized sequel to Gone with the Wind . It was published in November 2007.Fully authorized by the Margaret Mitchell estate, Rhett Butler’s People is a novel that parallels Gone with the Wind from Rhett Butler s… …   Wikipedia

  • Rhett Butler — ➡ Butler (II) * * * …   Universalium

  • Rhett Butler — character played by Clark Gable in the Academy Award winning 1939 film Gone with the Wind …   English contemporary dictionary

  • Rhett the Boston Terrier — Rhett is the official costumed mascot of the Boston University Terriers and has been the BU mascot since 1922. The often snarling, bi pedal black and white Boston Terrier was named after the male lead in Margaret Mitchell s Gone with the Wind ,… …   Wikipedia

  • Butler (surname) — Butler is a surname that has been associated with many different places and people. It can be either: * an English occupational name that originally denoted a servant in charge of the wine cellar, from the Norman French word butuiller . It… …   Wikipedia

  • Rhett — ist der Name von Alicia Rhett (* 1915), US amerikanische Filmschauspielerin Robert Rhett senior (1800–1876), Politiker der Vereinigten Staaten, sowie der Konföderierten Staaten von Amerika aus South Carolina sowie der Titel des Romans Rhett von… …   Deutsch Wikipedia

  • Rhett — m American English: transferred use of an American surname derived from Dutch de Raedt, from Middle Dutch raet advice. It was invented for the character of Rhett Butler in Margaret Mitchell s Gone with the Wind (1936). Like some of the other… …   First names dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»